『落霞紅』という言葉が、ふいに頭に浮かんだ。ずっと前、中国から来た交換留学生の女が、『夕焼けのことを中国語でそう呼ぶんだ』と教えてくれたっけ。『紅色の霞が落ちていく』なんてはかない夢のような表現なんだろう、と心に深く残った。その言葉だけで、一つの詩だ。ー alones 桜井亜美 ー
私の思春期時代のミューズは桜井亜美氏だった。彼女の作品をむさぼるように読みこんでいた。あれから10年。彼女の本は本棚に眠ったままだった。
ふと、断捨離をしようと本棚をあさっていたら上のラオシアホンという言葉を思い出し、これはブログに記しておきたいとても綺麗な言葉だと思い忘れないうちに慌ててパソコンを開いた。
これで思い残すことなく彼女の本を売りにいける。大人になった私には彼女の作品はもう必要ないのだ。